Taylor Scale 3852 User Manual

3852  
Digital Kitchen Scale  
Balance Numérique de Cuisine  
Báscula de Cocina Digital  
Instruction Manual  
Manuel d’instructions  
Manual de instrucciones  
Thank you for purchasing a Taylor® Kitchen Scale.  
Your Taylor® scale is an example of superior design  
and craftsmanship. Please read this instruction manual  
carefully before use. Keep these instructions handy for  
future reference.  
Merci de votre achat d’une balance de cuisine  
Taylor®. Votre balance Taylor® est un exemple  
de design et de travail supérieurs. Veuillez lire  
attentivement votre manuel d’instructions avant  
d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions à portée  
de la main à titre de référence.  
Gracias por comprar una báscula de cocina Taylor®.  
Su báscula Taylor® es un ejemplo de diseño y mano  
de obra superiores. Antes de usarla, sírvase leer con  
atención este manual de instrucciones. Guarde  
estas instrucciones en un lugar de fácil acceso para  
referencia futura.  
1
 
Tare Operation (Cont.)  
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For  
example, if a recipe calls for ½ lb rice and ½ lb beans, place the  
rice into the bowl. Once the correct amount of rice is weighed,  
press the “ON/OFF/TARE” button. A running zeros pattern (0000)  
shows, then zero. Add the ½ lbs of beans. Both ingredients have  
been accurately weighed in the same bowl.  
5. When weights have been tared out, the display will show a  
negative number when the items are removed from the scale.  
To reset the scale back to zero for a new measurement, press the  
“ON/OFF/TARE” button. A running zeros pattern (0000) shows, then  
the scale resets to zero.  
Precautions  
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove  
stains, use a mild soap. Never use detergents, excess water, treated  
cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Avoid contact with acids,  
such as citrus juices.  
2. Do not tamper with the scale’s internal components. Doing so will  
invalidate the warranty on this unit and may cause damage. The  
scale contains no user-serviceable parts  
3. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains  
sensitive electronic parts. Avoid rough treatment. Treat it with care  
to ensure the best performance.  
4. This scale is intended for home/consumer use only. It is not intended  
for commercial or medical use.  
5. This scale is designed to read weights up to 11 lbs/5 kgs. To prevent  
damage, do not place more than 11 lbs/5 kgs on it.  
6. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The  
vapors from some household products may affect the electronic  
components of your scale. Do not store scale on its side.  
7. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to  
prevent run down of the battery, do not store anything on the scale.  
8. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.  
Do not mix old and new batteries. Do not mix Alkaline, carbon-zinc  
(standard) or Nickel-Cadmium (rechargeable) batteries. Remove  
the batteries if the scale will not be used for a long period of time.  
9. Overload Warning: Should “oL” appear on the display during a  
weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of  
the scale has been exceeded. Remove the weight immediately;  
otherwise, permanent damage could occur.  
3
 
Installation de las Piles  
1. Cette balance fonctionne avec 3 piles « AAA » (fournies). Rem-  
placez toujours toutes les piles en même temps, ne mélangez  
pas vieilles et nouvelles piles. Ne mélangez pas les piles standard  
alcalines (carbone-zinc) ou les rechargeables (nickel-cadmi-  
um).  
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.  
3. Placez les piles dans le compartiment tel qu’indiqué par les  
symboles de polarité dans le compartiment.  
4. Replacez le couvercle de piles.  
5. Remplacez les piles si « Lo » (faible) apparaît à l’affichage ou si  
le relevé faiblit ou est irrégulier.  
Fonctionnement Général de Pesée  
1. Placez la balance sur une surface dure et à niveau.  
2. Appuyez sur le bouton « ON/OFF/TARE » (marche/arrêt/tarage)  
pour mettre la balance en marche. L’affichage indique  
d’abord «  
», puis zéro, lorsqu’elle est prête à utiliser. Si  
l’affichage ne présente pas zéro, appuyez sur le bouton « ON/  
OFF/TARE» pour réinitialiser (tarer) la balance à zéro.  
3. Votre balance a été réglée en usine pour lire le poids en onces/  
livres. Pour passer aux grammes, appuyez sur le bouton « UNIT »  
au bas de la balance.  
4. Placez l’article à peser au centre de la plate-forme. Le poids  
sera affiché. En ajoutant du poids, le poids affiché augmente.  
5. La balance s’éteint automatiquement après 3 minutes sans  
utilisation. Appuyez et et tenez enfoncé le bouton « ON/OFF/  
TARE » (marche/arrêt/tarage) pendant 3 secondes pour mettre  
la balance en marche manuellement.  
Opération de Tarage  
Vous pouvez choisir de peser les ingrédients dans une bol ou dans  
un autre contenant (non inclus) . Dans ce cas, vous devrez tarer,  
ou compenser, le poids du bol pour que seulement le poids des  
ingrédients soit affiché.  
1. Choisissez un contenant qui se placera sans danger sur la  
plateforme sans tomber ou culbuter. N’utilisez pas de conten-  
ant lourd, car cela pourrait réduire la capacité maximale de la  
balance.  
2. Lorsque la balance est éteinte, placez le contenant vide sur  
la plateforme de la balance. Allumez la balance. L’affichage  
présentera «  
à zéro.  
», puis zero. Le poids du contenant est mis  
3. Ajoutez l’ingrédient à peser. Le poids de l’ingrédient seul sera  
4
affiché.  
 
Opération de Tarage (cont)  
4. Le poids de tout ingrédient supplémentaire sera aussi taré. Par  
exemple, si une recette demande 227 g ou 1/2 lb de riz et 227 g ou  
1/2 lb de haricots, placez le riz dans le bol. Lorsque la bonne quanti-  
té de riz est pesée, appuyez sur le bouton « ON/OFF/TARE ». Un motif  
à zéros mobiles (« 0000 ») s’affichera, et jusqu’à ce que l’affichage  
se réinitialise à zéro. Ajoutez les 227 g ou 1/2 lb de haricots. Les deux  
ingrédients sont mesurés exactement dans le même bol.  
5. Lorsque les poids sont tarés, l’affichage montrera un chiffre négatif  
lorsque les articles sont retirés de la balance. Pour remettre la bal-  
ance à zéro pour une nouvelle mesure, appuyez sur le bouton «  
ON/OFF/TARE ». Un motif à zéros mobiles (« 0000 ») s’affichera, et  
jusqu’à ce que l’affichage se réinitialise à zéro.  
Précautions  
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide.  
To remove stains, use a mild soap. Pour retirer les taches, utilisez un  
savon doux. N’utilisez jamais de détergents, trop d’eau, chiffons  
traités, agents de nettoyage puissants ou sprays. Évitez tout contact  
avec les acides tels que les jus d’agrume.  
2. Ne faussez aucun composant interne de la balance. Ceci annulera  
la garantie de ce produit et pourrait l’endommager.  
3. La balance ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.  
Bien que votre balance soit conçue pour être sans entretien, elle  
contient des pièces électroniques sensibles. Évitez toute mauvaise  
manipulation. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure perfor-  
mance.  
4. Cette balance est réservée à une utilisation résidentielle/consom-  
mateurs. Elle n’est pas prévue pour une utilisation commerciale ou  
médicale  
5. Cette balance est conçue pour lire les poids jusqu’à 5 kg/11 lb. Pour  
éviter les dommages, n’y placez pas plus de 5 kg/11 lb.  
6. Ne rangez pas la balance où vous placez les produits chimiques de  
nettoyage. Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent  
affecter les composants électroniques de votre balance. Ne la  
rangez pas sur le côté.  
7. Cette balance est un instrument de pesée extrêmement sensible.  
Pour éviter d’épuiser la pile, ne rangez rien sur la balance.  
8. Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.  
Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. Ne mélangez pas les  
piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou les nickelcadmium  
(rechargeables). Retirez les piles si la balance ne sera pas utilisée  
pendant un certain temps assez long.  
9. Avertissement de surcharge: Si vous voyez apparaître « oL » à  
l’affichage en pesant, ceci indique que la capacité de pesée  
maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids immédiate-  
ment sinon la balance pourrait être endommagée de manière  
permanente.  
5
 
Instalación de las Baterías  
1. Esta báscula funciona con 3 baterías “AAA” (incluyen). Siempre  
cambie todas las baterías a la vez; no combine baterías nuevas  
y viejas. No mezcle baterías alcalinas normales (carbón-cinc) o  
recargables (níquel-cadmio).  
2. Abra el compartimento de las baterías, en la parte inferior de la  
báscula.  
3. Coloque las baterías en el compartimento de las baterías,  
según lo indicado en los símbolos de polaridad marcados en el  
compartimento.  
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías.  
5. Cambie las baterías si aparece “LO” (batería baja) en la  
pantalla, o si las lecturas se vuelven borrosas o irregulares.  
Operación de Pesaje General  
1. Coloque la báscula en una superficie firme y plana.  
2. Presione el botón “ON/OFF/TARE” (encendido/apagado/  
tara) para encender la báscula. La pantalla mostrará primero  
“, y luego cero cuando esté lista para usar. Si la  
pantalla no muestra cero, presione el botón “ON/OFF/TARE”  
para reiniciar (tarar) la báscula a cero.  
3. Su báscula ha sido configurada en fábrica para leer el peso en  
libras/onzas. Para cambiar a gramos, presione el botón “UNIT”  
en la parte inferior de la báscula.  
4. Coloque el artículo que desea pesar en el centro de la  
plataforma. La pantalla mostrará el peso. A medida que  
agrega peso, el peso que se muestra aumenta.  
5. La báscula se apagará automáticamente después de 3 minutos  
de inactividad. Presione sin soltar el botón “ON/OFF/TARE”  
(encendido/apagado/tara) durante 3 segundos para apagar  
la báscula en forma manual.  
Operación de Tara  
Puede pesar ingredientes en el recipiente (no incluido). En este  
caso, necesitará tarar o compensar el peso del recipiente, para  
que se muestre solamente el peso de los ingredientes.  
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma  
en forma segura, sin tambalearse ni caerse. No utilice un  
recipiente pesado, ya que esto puede reducir la capacidad  
máxima de la báscula.  
2. Mientras la báscula esté apagada, coloque el recipiente  
vacío en la plataforma de la báscula. Encienda la báscula.  
La pantalla mostrará “  
” y luego cero. El peso del  
recipiente se puso en cero.  
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrará el peso  
del ingrediente solo.  
6
 
Operación de Tara (cont)  
4. El peso de los ingredientes adicionales también se tarará. Por  
ejemplo, si una receta requiere ½lb de arroz y ½lb de frijoles,  
coloque el arroz en el recipiente. Una vez que se haya pesado la  
cantidad correcta de arroz, presione el botón “ON/OFF/TARE”.  
Aparecerá un patrón de ceros moviéndose (“0000”), entonces  
cero. Agregue la 1/2 lb de frijoles. Ambos ingredientes se han  
pesado en forma precisa en el mismo recipiente.  
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrará un número  
negativo cuando los artículos se retiren de la báscula. Para reiniciar  
la báscula a cero para una nueva medición, presione el botón  
“ON/OFF/TARE”. Aparecerá un patrón de ceros moviéndose  
(“0000”), entonces cero.  
Precauciones  
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo.  
Para quitar las manchas, use un jabón suave. Nunca use  
detergentes, agua en exceso, telas tratadas, agentes limpiadores  
agresivos o atomizadores. Evite el contacto con ácido, como por  
ejemplo jugos de cítricos.  
2. No manipule los componentes internos de la báscula. Hacerlo  
invalidará la garantía de esta unidad y puede causar daños. La  
báscula no contiene piezas reparables por el usuario.  
3. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento,  
contiene piezas electrónicas sensibles. Evite el maltrato. Trátela con  
cuidado para asegurar el mejor rendimiento.  
4. Esta báscula está concebida para uso doméstico o de consumo  
solamente. No está concebida para uso comercial ni médico.  
5. Esta báscula está diseñada para leer pesos de hasta 11 lb/5 kg.  
Para evitar el daño, no coloque más de 11 lb/5 kg sobre la misma.  
6. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de  
limpieza. Los vapores de algunos de los productos del hogar  
pueden afectar los componentes electrónicos de su báscula. No  
guarde la báscula sobre su lado.  
7. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible.  
A fin de evitar quedarse sin baterías, no guarde nada sobre la  
báscula.  
8. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener  
pérdidas. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías  
alcalinas, carbón-cinc (normales) o níquel-cadmio (recargables).  
Retire las baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.  
9. Advertencia de sobrecarga: En caso de aparecer “oL” en la  
pantalla mientras se está pesando, esto indica que se ha excedido  
la capacidad máxima de peso de la báscula. Retire el peso de  
inmediato; de lo contrario se ocasionará un daño permanente.  
7
 
One Year Limited Warranty  
Taylor® warrants this product to be free from defects in material or workmanship for  
one (1) year for the original purchaser from date of original purchase. It does not  
cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use, or  
unauthorized adjustment and/or repair. If service is required, do not return to retailer.  
Should this product require service (or replacement at our option), please pack the item  
carefully and return it prepaid, along with store receipt showing the date of purchase  
and a note explaining reason for return to:  
Garantie limitée d’un an  
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de main  
d’oeuvre pour une période d’un (1) an pour l’acheteur original à partir de la date  
d’achat original. Elle ne couvre pas les dommages ou l’usure suite à un accident,  
une mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou  
réparation interdite. Si l’appareil doit être réparé, ne le retournez pas au détaillant. Si  
ce produit doit être réparé (ou remplacement à notre discrétion), veuillez l’emballer  
avec soin et le retourner à frais prépayés avec la facture du magasin indiquant la date  
d’achat et une note expliquant la raison du retour à l’adresse suivante:  
Garantía limitada por un año  
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de  
obra durante 1 (un) año para el comprador original, a partir de la fecha de compra  
original. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso  
inadecuado, abuso, uso comercial, ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si  
necesita mantenimiento, no la devuelva al vendedor minorista. Si este producto  
requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender), sírvase empacar el artículo  
cuidadosamente y envíelo con el franqueo pagado, junto con el recibo de la tienda  
en el que aparezca la fecha de compra y una nota explicando el motivo de la  
devolución a:  
Taylor® Precision Products  
2220 Entrada Del Sol, Suite A  
Las Cruces, New Mexico 88001 USA  
There are no expressed warranties except as listed above. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights which vary from state to state.  
Il n’y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous donne des droits  
précis, mais vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.  
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le otorga derechos  
legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varíen de un estado a otro.  
© 2011 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor® and Leading the  
Way in Accuracy® are registered trademarks of Taylor Precision Products and its affiliated companies. All  
rights reserved.  
©2011 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et Leading the Way in  
Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées.  
Tous droits réservés.  
©2011 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados. Taylor® y  
Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor Precision Products y sus compañías  
afiliadas.  
Made to our exact specifications in China.  
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.  
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.  
Not legal for trade. • Non légal pour le commerce. • No es legal para uso comercial.  
8
3852 1.11  
 

Tasco Digital Camera 119213C User Manual
Technika Flat Panel Television LCD46 920 User Manual
Telex Speaker System FRI 122 64 User Manual
Timex Watch W 191 NA User Manual
Toshiba Barcode Reader B SX600 SERIES User Manual
Tripp Lite Mouse IN3009KB User Manual
Ultra Products Work Light ULT31352 User Manual
Unified Brands Ventilation Hood EcoArch User Manual
ViewSonic Digital Photo Frame VS13808 User Manual
VocoPro Stereo Equalizer DA 1055 PRO User Manual