Tripp Lite Welding System 450 1400VA User Manual

Owner'sManual  
SmartPro® INT  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609 USA  
CustomerSupport:(773)869-1234  
450-1400VA  
Intelligent,Line-Interactive  
UPSSystems(230V)  
ESPAÑOL: p. 7  
FRANÇAIS:p.14  
DEUTSCH:s.21  
Safety:  
p. 2  
Quick Installation:  
p. 3  
Basic Operation:  
p. 4 - 5  
Storage & Service:  
Specifications:  
p. 6  
p. 6  
Warranty & Insurance: p. 6  
Copyright©2000TrippLite.Allrightsreserved.SmartPro® isaregisteredtrademarkofTrippLite.  
 
Quick Installation  
A
B
Connect your computer to the  
UPS, and the UPS to an electrical  
outlet.  
1
2
1. Unplugyourcomputer’spowercordfrombothyourAC  
outletandyourcomputer’sACinput.  
2. Insert the female plug of the power cord that came with  
your UPS (A) into your computer’s AC input. Insert the UPS  
cord’s male plug into any of your UPS’s female output  
receptacles.  
3. Insert the female plug of your computer’s cord (B) into  
your UPS’s AC input. Insert the male plug of your  
computer’scordintoyourACoutlet.  
SEE MANUAL  
Plug your equipment into  
your UPS.  
YourUPSisdesignedtosupportonlycomputerequipment.  
YouwilloverloadyourUPSifyouconnecthousehold  
appliances, laser printers or surge suppressors.  
Cords and receptacle adapters are available from Tripp  
Litetoaccommodatemostoutletconfigurations. If  
rewiring is necessary, refer to the Wire Color-Code Chart  
at the bottom of the page.  
–Optional DB9 Connection*–  
Using Tripp Lite cable, connect the serial port of your  
computer to the serial port of your UPS. Load software and  
runinstallationprogramappropriatetoyouroperating  
system.  
*Your UPS will function properly without this connection.  
Figure1  
System Enable Switch  
Turn your UPS ON.  
3
Set the System Enable Switch (UPS back panel)  
to “ON” (or “ENABLE/I”).  
(SeeFigure1)  
This switch activates the battery charger and  
microprocessor.  
The “X” light will flash until you engage the ON/  
Standby Switch to activate the “ON” mode.  
Figure2  
ON/Standby Switch  
EngagethemomentaryON/StandbySwitch(UPS  
front panel) and release it to activate the “ON”  
modeandsupplypowertotheUPSreceptacles.  
(SeeFigure2)  
Wire Color  
American  
European  
Wire Reference  
American  
European  
Wire 1  
Black  
Brown  
Wire 1  
Line 1  
Line 1  
Wire 2  
White  
Blue  
Wire 2  
Neutral  
Line 2 or Neutral  
Wire 3  
Green  
Green/Yellow  
Wire 3  
Ground  
Ground  
Black  
Brown  
Blue  
White  
AMER  
Green  
EURO  
Green/  
Yellow  
3
 
Basic Operation  
Switches  
System Enable Switch  
This switch activates the battery charger and intelligent micro-  
processor. Always leave it in the “ON” (or “ENABLE/I”) position  
when your UPS is plugged in. Set the System Enable Switch to  
“OFF” (or “DISABLE/O”) only if you store or ship your UPS (to  
reduce battery drain).  
Note: the “X” light will flash until you engage the ON/Standby Switch to activate  
the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles).  
ON/Standby Switch  
This momentary switch controls power to the UPS receptacles.  
Engage it momentarily and release it to toggle between the “ON”  
mode (power ON at the UPS receptacles) and “Standby” mode  
(power OFF at the UPS receptacles).  
Mute/Test Switch  
Use this momentary switch to do two things:  
Silence the UPS On Battery alarm  
Engage this switch and release it to silence the UPS on Battery  
alarm, a series of short beeps that sounds intermittantly when  
the UPS is providing AC power from battery. Note: when the  
battery is nearly depleted, the Low Battery alarm, a continuous  
beep that cannot be silenced, will alert you to immediately shut  
down connected equipment.  
Test your UPS’s battery charge  
Leave your connected equipment ON. With your UPS plugged in  
and completely turned ON, engage this switch; hold it there for  
5 seconds and release it. You will hear a series of short beeps as  
the UPS momentarily switches to battery to test its charge. The  
” light will turn ON and the alarm (a long, continuous beep)  
will sound if your UPS fails a self-test and/or the UPS battery is  
less than fully charged. If this occurs, let the UPS charge for 12  
hours and perform a second self-test. If the light continues to stay  
on, contact Tripp Lite for service. CAUTION: Do not unplug your  
UPS to test its batteries. This will remove safe electrical grounding  
and may introduce a damaging surge into your network connections.  
Indicator Lights  
Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.  
This green light will shine constantly to indicate AC power is  
available at the receptacles. It will flash to indicate AC power is  
not available. (See “System Enable Switch” and “On/Standby  
Switch” descriptions above.)  
This multi-colored light displays 7 separate UPS battery charge  
conditions. It will turn from red (low) to yellow (medium) to green  
(full) to show you the level of battery charge. If the light is  
constant, your UPS is operating from line power, and the battery is  
charging. If the light is flashing, your UPS is operating from battery  
power, and the battery is discharging. When the light flashes red,  
close any files you are working on and shut down your computer.  
4
 
Whenever your UPS is automatically correcting high or low AC  
line voltage, this green light will turn ON and the UPS will gently  
click. The more the UPS has to correct voltage, the more the  
green light will turn ON and the more the UPS will click. These  
are both normal, automatic operations of your UPS, and no action  
is required on your part.  
This red light will turn ON if your UPS fails a self-test and/or the  
UPS battery is less than fully charged. Let the UPS charge for 12  
hours and perform a second self-test. If the light continues to  
stay on, contact Tripp Lite for service.  
This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions.  
It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as  
you connect equipment to show you the load level your UPS is  
supporting. When the light is red, your UPS is supporting a load  
above 85% of its capacity. If the red light begins flashing, then  
your UPS is severely overloaded. Remove overload immediately  
until light stops flashing.  
Other UPS Features  
AC Receptacles  
The receptacles provide your connected equipment with AC line  
power during normal operation and battery power during black-  
outs and brownouts. They also protect your equipment against  
damaging surges and line noise. You can remotely reboot con-  
nected equipment by turning all of the receptacles OFF and ON  
at once using Tripp Lite UPS software. Select models, however,  
feature a unique “Remote Reboot Outlet” (identified on the back  
panel of your UPS) which allows you to use Tripp Lite UPS software  
to remotely reboot equipment connected to this outlet without  
interrupting power to equipment connected to the other outlets.  
See software instructions for details.  
Note: constant power is available at the Remote Reboot Outlet (and all other outlets)  
unless controlled through Tripp Lite UPS software.  
“SMART” RS-232 Port  
This port, labeled "LAN 4.1" on the UPS, connects your UPS to a  
workstation or server. Use with Tripp Lite software and cabling  
to monitor and manage network power and automatically save  
open files and shut down equipment during a blackout. This port  
uses RS-232 communications to transmit UPS and power condi-  
tions (Pin 7 = Transmit; Pin 8 = Common; Pin 9 = Receive). Contact  
Tripp Lite Customer Support for more information and a list of  
available SNMP, network management and connectivity products.  
Contact Closure Port(s) (Select Models Only)  
This port, labeled "LAN 2.2" on select UPS models, is also used  
to connect your UPS to a workstation or server. Use with Tripp Lite  
software and cabling to automatically save open files and shut  
down equipment during a blackout. This port uses contact-  
closure signals to indicate line-fail and low-battery status.  
Contact Tripp Lite Customer Support for more information.  
5
 
External Battery Connector (Select Models Only)  
Use to connect additional Tripp Lite battery packs for additional  
runtime. Refer to the label next to the connector for the appro-  
priate Tripp Lite battery pack to connect. Refer to instructions  
available with the battery pack for complete connection informa-  
tion and safety warnings.  
Battery Replacement Door  
Under normal conditions, the original battery in your UPS will last  
several years. Battery replacement should be performed only by  
qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the  
Safety section on page 2.  
Storage & Service  
Storage  
Turn your UPS OFF: first engage the ON/Standby Switch and release it to place  
your UPS in the “Standby” mode, then disconnect the UPS power cord from the  
wall outlet. If you plan on storing your UPS for an extended period of time,  
recharge the UPS batteries once every three months. Follow steps #1 and #3  
in the Quick Installation section and allow the UPS to charge from 4 to 6 hours.  
If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they  
will suffer permanent loss of capacity.  
Service  
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or  
distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS  
using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a  
letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year  
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.  
Specifications  
Smart INT 450  
Smart INT 700  
Smart INT 1000  
Output Capacity (VA/Watts):  
450/280  
700/425  
1000/680  
Battery Runtime (Half Load/  
Full Load) Minutes:  
19/5  
2-4 hrs.  
20/6  
2-4 hrs.  
23/8  
Battery Recharge Time:  
Approvals:  
2-4 hrs.  
UL, CE  
UL, CE  
UL, CE  
Smart INT 1400  
1400/940  
Smart INT 1400 XL  
1400/940  
Output Capacity (VA/Watts):  
Battery Runtime (Half Load/  
Full Load) Minutes:  
25/10  
2-4 hrs.  
UL, CE  
25+/10+*  
2-4 hrs.  
UL, CE  
Battery Recharge Time:  
Approvals:  
*BatteryRuntimeforthismodelcanbeincreasedwiththeadditionofoptionalexternalbatterypacks.  
InputVoltage(230V);InputFrequency(50/60Hz,Auto-Selecting); On-LineInputVoltageRange(151-274volts);Voltage-RegulatedOutput  
VoltageRange(230V+6%/-15%);On-BatteryOutputVoltageRange(230V 5%);OutputWaveformLineMode(filteredsinewave);Output  
Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat.  
AC Noise Attenuation (>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G).  
A
&
B
standards);  
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change.  
6
 
Manual de Operación  
SmartPro® INT  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609 USA  
ServiciosaClientes:(773)869-1234  
450-1400VA  
Sistemas UPS Inteligentes e  
Interactivos(230V)  
Seguridad:  
p. 8  
Instalación Rápida: p. 9  
Operación Básica:  
p. 10 – 11  
Almacenaje y Servicio:  
Especificaciones:  
p. 13  
p. 13  
Warranty & Insurance: p. 6  
PropiedadliterariadeTrippLite.Reservadostodoslosderechos.SmartPro® esunamarcaregistradadeTrippLite.  
 
Seguridad  
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben  
seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los sistemas  
UPS Tripp Lite.  
Advertencias sobre la Ubicación del Sistema UPS  
• Instale este sistema UPS bajo techo y lejos de humedad y calor excesivo,  
polvo o luz solar directa.  
• Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º  
y 40º C (entre 32º y 104º F).  
• Deje suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir ventilación  
adecuada.  
Advertencias sobre la Conexión del Sistema UPS  
• Conecte esta unidad a una toma eléctrica con conexión a tierra. No  
remueva o modifique el enchufe del sistema UPS. No conecte adaptadores  
que eliminen la conexión a tierra del sistema UPS.  
• No conecte el sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al sistema UPS y  
anulará su garantía.  
• Si usted desea conectar este sistema UPS a un generador motorizado de CA,  
dicho generador debe suministrar energía limpia y filtrada adecuada para  
equipos de computación.  
Advertencias sobre la Conexión de Equipos  
• No utilice los sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la  
vida humana donde una falla o funcionamiento defectuoso del sistema UPS  
Tripp Lite pueda causar fallas o alterar significativamente el rendimiento de  
dispositivos para el soporte de la vida humana.  
• No conecte supresores de sobrentensiones transitorias a los receptáculos de  
salida del sistema UPS. Esto puede dañar el sistema UPS y anular las  
garantías del supresor de sobretensiones transitorias y del sistema UPS.  
Advertencias sobre las Baterías  
• Este sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el  
sistema UPS por ninguna razón. No existen partes interiores que puedan  
ser reparadas por el usuario.  
• El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico  
capacitado. Ya que las baterías presentan riesgos de choques eléctricos y  
quemaduras causadas por alta corriente de corto circuito, el personal técnico  
capacitado siempre debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe  
y apague el sistema UPS antes de reemplazar sus baterías. Utilice  
herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías existentes con el  
mismo número y tipo de baterías nuevas (selladas de plomo y ácido). No  
abra las baterías. No permita que objetos foráneos entren en contacto con  
los bornes o terminales de las baterías.  
• Las baterías incluidas con este sistema UPS son reciclables. Refiérase a su  
código local para obtener instrucciones para el deshecho de baterías. No  
utilice calor o fuego para disponer de las baterías.  
• No intente agregar baterías externas.  
8
 
Instalación Rápida  
Conecte su computadora al sistema  
UPS y conecte el sistema UPS a una  
toma eléctrica.  
A
B
1
2
1. Desconecteelcabledeenergíadesucomputadoradel  
receptáculodeCAydelaentradadesucomputadora.  
2. Inserte el enchufe hembra del cable del sistema UPS (A)  
en la entrada de CA de su computadora. Inserte el enchufe  
macho del cable del sistema UPS en uno de los receptáculos  
hembra de salida del sistema UPS.  
3. Inserteelenchufehembradelcabledesucomputadora  
(B) en la entrada de CA del sistema UPS. Inserte el enchufe  
machodelcabledesucomputadoraenunatomadeenergía  
deCA.  
SEE MANUAL  
Conecte sus equipos al sistema UPS  
EstesistemaUPShasidodiseñadopararespaldarequipos  
decomputaciónsolamente. Ustedsobrecargaráelsistema  
UPS si conecta electrodomésticos, impresoras láser o  
supresoresdesobretensionestransitoriasasus  
receptáculos.  
TrippLitedisponedeadaptadoresdecablesyreceptáculos  
para la mayoría de las configuraciones mundiales. Si es  
necesario modificar la instalación eléctrica, refiérase a la  
TabladeColoresenestapágina.  
Opcional Connexión del Puerto DB9*  
Utilizando el cable Tripp Lite conecte el puerto serial de su  
computadora al puerto serial del sistema UPS. Instale el  
software y ejecute el programa apropiado para su sistema  
operativo.  
* La conexión del puerto DB9 es opcional. Este sistema UPS  
funcionará correctamente aún sin esta conexión.  
Encienda el sistema UPS  
3
ColoqueelinterruptorSystemEnable(activador  
de sistema) ubicado en el panel posterior del  
sistemaUPSenlaposiciónON(encendido)o  
ENABLE/I(activar).  
(Vea la figura 1)  
Este interruptor activa el cargador de baterías y el  
microprocesador.  
La luz “  
” parpadeará hasta que usted coloque el  
Figure1  
Interruptor  
“System Enable”  
Figure2  
Interruptor  
“On/Standby”  
(encendido/standby)  
interruptor “ON/Standby” (encendido / standby) en la  
posición “ON”.  
SostengamomentáneamenteelinterruptorON/  
Standby(encendido/standby)ubicadoenelpanel  
frontal y suéltelo para activar el modo ON”  
(encendido) y suministrar energía a los  
(activator de sistema)  
receptáculos del sistema UPS. (Vea la figura 2)  
Negro  
Marrón  
Azul  
Color del Alambre Alambre 1  
Alambre 2  
Blanco  
Azul  
Alambre 3  
Verde  
Verde / Amarillo  
Alambre 3  
Americano  
Europeo  
Referencias  
de Alambres  
Americano  
Europeo  
Negro  
Marrón  
Alambre 1  
Blanco  
AMER  
Verde  
EURO  
Alambre 2  
Verde/  
Amarillo  
Línea 1  
Línea 1  
Neutro  
Línea 2 o Neutro  
Tierra  
Tierra  
9
 
Operación Básica  
Interruptores  
InterruptorSystem Enable(activador de sistema)  
Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador  
inteligente. Siempre consérvelo en la posición “ON” (encendido)  
o “ENABLE/I” (activar) mientras el sistema UPS esté conectado  
a una toma de energía eléctrica. Colóquelo en la posición “OFF”  
(apagado) o “DISABLE/O” (desactivar) solamente si desea  
almacenar o trasladar el sistema por un largo periodo de tiempo  
(para evitar el desgaste de las baterías).  
Observación: laluz“  
parpadearáhastaqueelinterruptorON/Standby(encendido/standby)seacolocado  
enlaposiciónON(encendido)parasuministrarenergíaalosreceptáculosdelsistemaUPS.  
InterruptorON/Standby(encendido / standby)  
Este interruptor momentáneo controla la energía suministrada a  
los receptáculos del sistema UPS. Sosténgalo momentáneamente  
y suéltelo para conmutar entre los modos de operación “ON”  
(encendido) y suministrar energía a los receptáculos y “Standby”  
para desactivar la energía en los receptáculos.  
InterruptorMute/Test(silenciador/autoprueba)  
Utilice este interruptor momentáneo para realizar dos funciones:  
Silenciar la alarma del sistema UPS  
Sostenga y suelte este interruptor para desactivar la alarma  
audible del sistema UPS, una serie de sonidos breves  
intermitentes que indica que el sistema UPS está suministrando  
energía de batería. Observación: Cuando la batería esté casi  
agotada la alarma indicadora de esta condición sonará, y no podrá  
ser silenciada, para indicarle que los equipos conectados deben  
ser apagados inmediatamente.  
Realizar una autoprueba del sistema UPS  
Conserve los equipos conectados encendidos y el sistema UPS  
enchufado y en el modo “ON” (encendido), sostenga este botón  
por 5 segundos y suéltelo. Usted escuchará una serie de sonidos  
breves mientras el sistema UPS pasa momentáneamente a  
suministrar energía de batería para probar la carga de la misma.  
La luz “  
“ se encenderá y la alarma (un sonido prolongado y  
continuo) sonará si el sistema UPS no pasa la prueba o si las  
baterías del sistema UPS no están totalmente cargadas. Si esto  
ocurriera, permita que el sistema UPS cargue sus baterías por 12  
horas y repita la prueba. Si la luz continúa encendida comuníquese  
con Tripp Lite para recibir información sobre el servicio de  
reparaciones. PRECAUCION: No desenchufe el sistema UPS para  
probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión a tierra y podría  
introducir peligrosas sobretensiones a sus conexiones de red.  
10  
 
Luces Indicadoras  
Todas las descripciones de las luces indicadoras son válidas siempre y cuando el  
sistema UPS esté encendido y conectado a una toma de energía eléctrica.  
Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la  
energía de CA está disponible en los receptáculos de la unidad.  
Parpadeará para indicar que la energía de CA no está disponible.  
[Refiérase a las descripciones de los interruptores “System  
Enable” (activador de sistema) y “ON/Standby” (encendido /  
standby) indicadas más arriba].  
Esta luz multicolor despliega 7 condiciones separadas sobre la  
carga de las baterías del sistema UPS. Pasará de rojo (baja) a  
amarillo (mediana) a verde (completa) para indicarle el nivel de  
carga de las baterías. Si esta luz permanece constantemente  
encendida, significa que el sistema UPS está operando con  
energía eléctrica de CA y que las baterías se están recargando. Si  
esta luz parpadea, significa que el sistema UPS está operando con  
la energía de las baterías y que las mismas se están desgastando.  
Cuando esta luz parpadea en rojo, cierre todos sus archivos y  
apague su sistema de computación inmediatamente.  
Esta luz verde se encenderá y el sistema UPS emitirá un leve  
sonido mientras la unidad esté regulando automáticamente el  
voltaje bajo o alto de CA. Esta luz se iluminará más seguido y la  
frecuencia del sonido emitido aumentará a medida que aumenta  
la necesidad de regular el voltaje de entrada. Estas son operaciones  
normales y automáticas del sistema UPS y no requieren acción  
alguna de su parte.  
Esta luz roja se encenderá si el sistema UPS no pasa la  
autoprueba y/o las baterías de la unidad no están totalmente  
cargadas. Permita que el sistema UPS cargue sus baterías por un  
periodo de 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz  
continúa encendida, comuníquese con Tripp Lite para recibir  
información sobre el servicio de reparaciones.  
Esta luz multicolor despliega 4 condiciones separadas sobre la  
carga conectada al sistema UPS. Pasará de verde (baja) a amarilla  
(mediana) a roja (alta) a medida que usted conecte sus equipos  
para indicarle el nivel de carga conectada al sistema UPS. Cuando  
esta luz esté en rojo, significa que el sistema UPS está respaldando  
más del 85% de su capacidad. Si esta luz comienza a parpadear,  
significa que el sistema UPS está sobrecargado. Desconecte  
inmediatamente la sobrecarga hasta que la luz deje de parpadear.  
11  
 
Otras Características del sistema UPS  
ReceptáculosdeCA  
Los receptáculos suministran energía de línea de CA durante la  
operación normal de los equipos conectados y energía de batería  
durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos  
contra los daños causados por sobretensiones transitorias y ruidos de  
línea.Ustedpuedeapagaryencenderlosequiposconectadosapagando  
y encendiendo todos los receptáculos al mismo tiempo por medio del  
software Tripp Lite. No obstante, algunos modelos incluyen un  
receptáculoúnicollamadoRemoteRebootOutlet(receptáculosparael  
reinico remoto) identificado en el panel posterior del sistema UPS que  
le permite utilizar el software Tripp Lite para reiniciar remotamente los  
equiposconectadosaestereceptáculosininterrumpirelsuministrode  
energía a los equipos conectados al resto de los receptáculos. Refiérase  
a las instrucciones incluidas con el software para obtener más  
detalles.  
Observación:laenergíaestaráconstantementedisponiblepormediodelreceptáculoRemoteRebootOutlet(y  
enelrestodelosreceptáculos)amenosqueseacontroladaatravésdelsoftwareTrippLite.  
PuertoInteligenteRS-232  
Este puerto, identificado como “LAN 4.1” en el sistema UPS, conecta  
esta unidad a una estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelo  
con el software y cableado Tripp Lite para monitorear y administrar la  
energía en toda la red y salvar automáticamente los archivos activos y  
apagar sus equipos durante una interrupción en el suministro de  
energía eléctrica. Este puerto utiliza comunicaciones tipo RS-232 para  
transmitir las condiciones del sistema UPS y de la energía existente  
(Pin 7 = Transmitir; Pin 8 = Común; Pin 9 = Recibir). Comuníquese con  
el Departamento de Apoyo a Clientes de Tripp Lite para obtener más  
información y una lista de productos disponibles para SNMP,  
administración de redes y conectividad.  
Puerto(s)Secundario(s)(Modelosselectosúnicamente)  
Este puerto, identificado como “LAN 2.2” en modelos selectos, también  
se utiliza para conectar el sistema UPS a una estación de trabajo o  
servidor de archivos. Utilícelo con el software y cableado Tripp Lite  
parasalvarautomáticamentesusarchivosactivosyapagarsusequipos  
durante una interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Este  
puerto utiliza señales secundarias para indicar una falla en la línea o  
condicionesdebateríasdesgastadas. ComuníqueseconelDepartamento  
de Apoyo a Clientes de Tripp Lite para recibir más información.  
ConectordeBateríasExternas(Modelosselectosúnicamente)  
Utilícelo para conectar bancos externos de baterías Tripp Lite para  
extender el tiempo de operación o autonomía del sistema UPS.  
Refiérasealaetiquetapróximaalconectorparaobtenermásinformación  
sobre el banco de baterías Tripp Lite compatible con esta unidad.  
Refiérase a las instrucciones incluidas con el banco de baterías para  
obtenermásinformaciónsobrelaconexiónyadvertenciasdeseguridad  
del banco de baterías.  
12  
 
Puerta para el Reemplazo de Baterías  
Bajo condiciones normales, las baterías originales del sistema UPS  
tendrán una vida útil de varios años. El reemplazo de estas baterías  
debeserrealizadosolamenteporpersonaltécnicocapacitado. Refiérase  
a la sección titulada “Seguridad: Advertencias sobre la Batería” en la  
página 8 de este manual.  
Almacenaje y Servicio  
Almacenaje  
Primero apague el sistema UPS: sostenga el interruptor “ON/Standby”  
(encendido / standby) y suéltelo para seleccionar el modo “standby” de  
operación. Ahora desconecte el cable de CA de la toma eléctrica. Si usted desea  
almacenar este sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue  
completamente las baterías del sistema UPS cada tres meses. Siga los pasos  
1 y 3 en la sección titulada “Instalación Básica” y permita que el sistema UPS  
cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Si usted permite que las  
baterías del sistema UPS permanezcan descargadas por un período extendido  
de tiempo, éstas sufrirán la pérdida permanente de capacidad y/o carga.  
Servicio  
Si necesita enviar el sistema UPS al centro de servicios, comuníquese con uno  
de los distribuidores autorizados de Tripp Lite para obtener información sobre  
el centro de servicios más cercano a usted. Por favor empaque el sistema UPS  
cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMPAQUE incluido  
con esta unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema que  
ha experimentado. Si el sistema UPS está dentro del período de garantía de 2  
años, adjunte una copia de su factura o recibo de compra.  
Especificaciones  
Smart INT 450  
Smart INT 700  
Smart INT 1000  
Capacidad de Salida (VA/Vatios):  
450/280  
700/425  
1000/680  
Tiempo de Operación de las Baterías  
(Media Carga / Carga Completa) Minutos:  
Tiempo de Recarga de las Baterías:  
Certificaciones:  
19/5  
20/6  
23/8  
2-4 hrs.  
UL, CE  
2-4 hrs.  
UL, CE  
2-4 hrs.  
UL, CE  
Smart INT 1400  
Smart INT 1400 XL  
Capacidad de Salida (VA/Vatios):  
1400/940  
1400/940  
Tiempo de Operación de las Baterías  
(Media Carga / Carga Completa) Minutos: 25/10  
25+/10+*  
2-4 hrs.  
UL, CE  
Tiempo de Recarga de las Baterías:  
Certificaciones:  
2-4 hrs.  
UL, CE  
*Eltiempodeoperacióndeestemodelopuedeincrementarseagregandobancosexternosdebaterías.  
VoltajedeEntrada(230V);FrecuenciadeEntrada(50/60Hz.deselecciónautomática);RangodeVoltajedeEntradaenLínea(151-247voltios);  
RangodeVoltajeReguladodeSalida(230V+6%/-15%);RangodeVoltajedeSalidaenBatería(230V 5%);OndadeSalidaenMododeLínea  
(sinusoidefiltrada);OndadeSalidaenMododeBatería(sinusoidemoduladaenanchodepulso);SupresióndeSobretensionesdeCA(excede  
lasnormasIEEE587Cat.AyB);AtenuacióndeRuidosdeCA(>40dB);ModosdeProteccióndeCATVSS(PositivoaNeutro,Positivoa  
Tierra, Neutro a Tierra).  
LapolíticadeTrippLiteesunademejoramientocontinuo. Lasespecificacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.  
13  
 
Manuel de lUtilisateur  
SmartPro® INT  
1111 W. 35th Street  
Chicago, IL 60609 USA  
ServiceClients:(773)869-1234  
450-1400VA  
OnduleurIntelligent  
LigneInteractive(230V)  
Sûreté:  
p. 15  
Installation Rapide: p. 16  
Opération de base:  
p. 17 – 19  
Entreposage & Service:  
Caractéristiques:  
p. 20  
p. 20  
Warranty & Insurance: p. 6  
Copyright©2000TrippLite.Tousdroitsréservés.SmartPro® estunemarquedéposéedeTrippLite.  
14  
 
Sûreté  
Ce manuel contient des instructions et des recommandations importantes qui  
doivent être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les  
onduleurs de Tripp Lite.  
Recommandations relatives à lEmplacement de lOnduleur  
• Installez votre onduleur à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la  
chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.  
• Pour une meilleure exécution, gardez la température intérieure entre 0º C et  
40º C (entre 32º F et 104º F).  
• Laissez un espace adéquat autour de chaque côté de l’onduleur pour une  
ventilation adéquate.  
Recommandations relatives à la Connexion de lOnduleur  
• Connectez votre onduleur à une prise de terre C.A. convenablement. Ne  
modifiez pas la prise de l’onduleur. N’utilisez pas d’adapteurs qui  
suppriment la ligne de terre de l’onduleur.  
• Ne branchez pas votre onduleur dans sa propre prise; cela va endommager  
l’onduleur et va mettre fin à votre période de garantie.  
• Si vous connectez votre onduleur à un générateur de Courant Alternatif, le  
générateur devra fournir une sortie ordinateur propre et filtrée.  
Recommandations relatives à la Connexion du Matériel  
• N’utilisez pas les onduleurs de Tripp Lite pour les applications de support-  
vie pour lesquelles un défaut de fonctionnement ou une panne d’un  
onduleur de Tripp Lite pourrait causer la panne ou pourrait altérer de  
manière significative l’exécution d’un dispositif de support-vie.  
• Ne connectez pas de suppresseurs de surtensions à la prise de sortie de  
votre onduleur. Cela va endommager l’onduleur et va mettre fin aux  
garanties de votre suppresseur de surtensions et de votre onduleur.  
Recommandations relatives à la Batterie  
• Votre onduleur n’exige pas d’entretien courant. N’ouvrez pas votre onduleur,  
quelqu’en soit la raison. Il n’y a pas de pièces à l’intérieur que l’utilisateur  
puisse réparer par lui-même.  
• Le remplacement de la batterie doit être exécuté par du personnel de service  
qualifié. Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et  
brûlent à partir du courant élevé de court-circuit, le personnel de service  
qualifié devra observer les précautions appropriées telles que: Débranchez et  
arrêtez l’onduleur avant d’exécuter le remplacement de la batterie. Utilisez  
des outils avec des poignées isolantes et remplacez les batteries existantes  
par le même nombre et le même type de nouvelles batteries (en Acide de  
Plomb Scellé). N’ouvrez pas les batteries. N’insérez aucun objet aux bornes  
des batteries.  
• Les batteries des onduleurs sont recyclables. Référez-vous aux codes locaux  
concernant les conditions de recyclage. Ne jetez pas les batteries dans le feu.  
• N’essayez pas d’ajouter des batteries externes.  
15  
 
Installation Rapide  
A
B
Connectez votre ordinateur à  
londuleur, et londuleur à une prise  
électrique.  
1
2
1. Débranchezlecordondalimentationdevotre  
ordinateur à partir de la prise de sortie C.A. et de la prise  
dentréeC.A. devotreordinateur.  
2. Insérez la prise femelle du cordon dalimentation qui vient avec  
votre onduleur dans la prise dentrée C.A. de votreordinateur. Insérez  
la prise male du cordon dalimentation dans les réceptacles de sortie  
femelle de votre onduleur (A).  
3. Insérez la prise femelle du cordon dalimentation de votre  
ordinateur (B) dans la prise de sortie C.A. de votre onduleur. Insérez la  
prisemaleducordondalimentationdevotreordinateurdansvotre  
prise de sortie C.A.  
SEE MANUAL  
Connectez votre matériel à londuleur.  
Votreonduleurestconçupoursupporterdumatériel  
informatiqueuniquement.Vousallezsurchargerervotre  
onduleursivousconnectezdesappareilsélectroménagers,  
desimprimanteslaseroudessuppresseursdesurtensions.  
Desadaptateursdecordonsetderéceptaclesontdisponibles  
auprès de Tripp Lite pour saccomoder avec la plupart des  
configurations de prise. Si le recablage est nécessaire,  
veuillez vous référer à la Charte du Code de Couleur de Cable  
en bas de la page.  
Facultatif Connexion du Port DB9*–  
En utilisant le cable de TRIPP LITE, connectez le port série de  
votre ordinateur au port série de votre onduleur. Chargez le  
logiciel et lancez le programme dinstallation approprié pour  
votresystèmeopératoire.  
* Votre onduleur va fonctionner convenablement sans cette connexion.  
Positionnez lOnduleur sur ON  
3
Pressez le Commutateur de Système Actif (situé  
sur la partie arrière de londuleur) sur le mode  
ON(ouENABLE/I).  
(Voir Schéma 1) Ce commutateur active le chargeur de la  
batterieetlemicroprocesseur.  
Levoyant"  
"vas’allumerjusqu’àcequevousengagiezle  
Commutateur ON/Standby pour activer le mode “ON”.  
EngagezmomentanémentleCommutateurON/Standby  
(situé sur la partie avant de londuleur) et libérez le  
pour activer le mode ONet fournir lalimentation aux  
réceptaclesdelonduleur.  
Schéma 1  
Schéma 2  
Commutateur de  
Systéme Actif  
Commutateur  
ON/Standby  
(VoirSchéma2)  
Couleur de Fil  
Américain  
Européen  
Référence de Fil  
Américain  
Européen  
Fil 1  
Noir  
Marron  
Fil 1  
Ligne 1  
Ligne 1  
Fil 2  
Blanc  
Bleu  
Fil 2  
Neutre  
Ligne 2 ou Neutre  
Fil 3  
Vert  
Vert / Jaune  
Fil 3  
Terre  
Noir  
Marron  
Bleu  
Blanc  
AMER  
EURO  
EURO  
Vert/  
Jaune  
Vert  
Terre  
16  
 
Operation de Base  
Commutateurs  
CommutateurdeSystèmeActif  
Ce commutateur active le chargeur de la batterie et le  
microprocesseur intelligent. Laissez le toujours sur la position  
“ON” (ou “ENABLE/I”) lorsque votre onduleur est branché.  
Positionnez le Commutateur de Système Actif sur “OFF” (ou  
“DISABLE/O”) uniquement si vous entreposez ou expédiez votre  
onduleur (afin de réduire l’écoulement de la batterie).  
Note: le voyant "  
"va s’allumer jusqu’à ce que vous engagiez le Commutateur ON/Standby pour  
activer le mode “ON” (alimentation sur ON aux réceptacles de l’onduleur).  
CommutateurON/EnAttente(ON/Standby)  
Ce commutateur temporaire controle l’alimentation aux  
réceptacles de l’onduleur. Engagez le momentanément et relachez  
le afin de permuter entre le mode “ON” (alimentation sur ON aux  
réceptacles de l’onduleur) et le mode “Standby” (alimentation sur  
OFF aux réceptacles de l’onduleur).  
CommutateurSilence/Test(Mute/Test)  
Utilisez ce commutateur momentané pour opérer les deux choses  
suivantes:  
Amortir l’alarme de l’Onduleur Sur Batterie  
Engagez ce commutateur et libérez le pour amortir l’alarme de  
l’onduleur Sur Batterie, une série de signaux courts qui retentissent  
par intermittence lorsque l’onduleur est en train de fournir  
l’alimentation C.A. à partir de la batterie. Note: Lorsque la batterie  
est presque épuisée, l’alarme Batterie Faible, un signal continu qui  
nepeutpasêtreamorti,vavousavertirdedébrancherimmédiatement  
tout matériel connecté.  
Tester la charge de la batterie de votre Onduleur  
Laissez votre matériel connecté sur la position ON. Avec votre  
onduleur branché et positionné sur ON, engagez ce commutateur;  
maintenez le à ce moment pendant 5 secondes puis libérez le. Vous  
allez entendre une série de signaux sonores courts pendant que  
l’onduleur permute momentanément sur la batterie pour tester sa  
charge. Le voyant " " va s’allumer et l’alarme (un signal sonore  
long et continu) va retentir si votre onduleur échoue à l’auto-test  
et / ou la batterie de l’onduleur n’est pas complètement chargée.  
Si cela se produit, laissez alors l’onduleur charger pendant 12  
heures et effectuez ensuite un deuxième auto-test. Si le voyant  
reste toujours allumé, veuillez alors contacter Tripp Lite pour le  
service. ATTENTION: Ne branchez pas votre onduleur pour tester  
ses batteries. Cela va supprimer la sûreté de la prise électrique  
de terre et pourrait présenter une surtension préjudiciable à vos  
connexions de réseau.  
17  
 
Voyants de Signalisation  
Les descriptions du Voyant de Signalisation sappliquent lorsque londuleur est  
branché à une prise murale et positionné sur ON.  
Ce voyant vert va scintiller en permanence pour indiquer que  
l’alimentation C.A. est disponible aux réceptacles. Il va clignoter  
pour indiquer que l’alimentation C.A. n’est pas disponible aux  
réceptacles. (Voir les descriptions ci-dessus concernant le  
Commutateur de Système Actif et le Commutateur On/Standby).  
Ce voyant multi-colore affiche 7 conditions de charge de la batterie  
de l’onduleur. Il va passer du rouge (charge faible) au jaune (charge  
moyenne) puis au vert (pleine charge) afin de vous montrer le niveau  
de charge de la batterie. Si le voyant reste allumé, votre onduleur est  
en train d’opérer à partir de l’alimentation de ligne, et la batterie est  
alors en train de se charger. Si le voyant est en train de clignoter,  
votre onduleur est en train d’opérer à partir de l’alimentation de la  
batterie, et la batterie est alors en train de se décharger. Lorsque le  
voyant clignote rouge, veuillez alors fermer tous les fichiers avec  
lesquels vous êtes en train de travailler et éteignez votre ordinateur.  
Lorsque votre onduleur est en train de corriger automatiquement la  
tension de ligne C.A. haute et basse, ce voyant vert va se positionner  
sur ON et l’onduleur va alors cliquer sensiblement. Plus l’onduleur  
doit corriger la tension, plus le voyant vert va s’allumer et l’onduleur  
va cliquer. Il s’agit d’une opération normale et automatique de votre  
onduleur, et aucune action n’est exigée de votre part.  
Le voyant rouge va s’allumer si votre onduleur échoue à l’auto-test  
et / ou la batterie de l’onduleur n’est pas complètement chargée.  
Laissez alors l’onduleur charger pendant 12 heures et effectuez un  
deuxième auto-test. Si le voyant reste allumer, veuillez alors  
contacter Tripp Lite pour le service.  
Ce voyant multi-colore affiche 4 conditions de charge de l’onduleur.  
Il va passer du vert (charge faible) au jaune (charge moyenne) puis  
au rouge (pleine charge) pendant que vous connectez votre matériel  
afin de vous montrer le niveau de charge que votre onduleur est en  
train de supporter. Si le voyant est rouge, votre onduleur est en train  
de supporter une charge au-delà de 85% de sa capacité. Si le voyant  
rouge continue à clignoter, votre onduleur est par conséquent  
sévèrementsurchargé.Enlevezimmédiatementlasurchargejusqu’à  
ce que le voyant s’arrête de clignoter.  
Autres Caracteristiques de Londuleur  
Réceptacles C.A.  
Les réceptacles fournissent à votre matériel connecté une ali-  
mentation de ligne C.A. pendant l’exécution normale, et  
l’alimentation de la batterie pendant des arrêts totaux et des  
arrêts partiels d’alimentation. Ils protègent également votre  
matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne.  
Vous pouvez réinitialiser le matériel connecté en positionnant  
tous les réceptacles sur OFF et sur ON à la fois en utilisant le  
logiciel de l’onduleur de Tripp Lite. Les modèles choisis, cependant,  
présentent une unique “Sortie de Réinitialisation à Distance”  
18  
 
(identifiée sur la partie arrière de votre onduleur) qui vous permet  
d’utiliser le logiciel de l’onduleur de Tripp Lite pour réinitialiser  
le matériel connecté à cette prise sans interrompre l’alimentation  
au matériel connecté aux autres prises. Voir les instructions  
relatives au logiciel pour plus de détails.  
Note: L’alimentation constante est disponible à la Sortie de Réinitialisation à Distance (et toutes les  
autressorties)àmoinsquecontroléeparlelogicieldel’onduleurdeTrippLite.  
PortSMARTRS-232  
Ce port, libellé “LAN 4.1” sur l’onduleur, connecte votre onduleur à  
un poste de travail ou un serveur. Utilisez le logiciel et le câblage  
de Tripp Lite pour diriger et contrôler l’alimentation de réseau et  
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et arrêter le  
matériel pendant une panne d’alimentation. Ce port utilise les  
communications RS-232 pour transmettre les conditions de  
l’alimentation et de l’onduleur (Broche 7 = Transmettre; Broche 8 =  
Commun; Broche 9 = Recevoir). Veuillez contacter le Support à la  
Clientèle de Tripp Lite pour plus d’informations ainsi qu’une liste  
concernant la disponibilité des produits de SNMP, de gestion de  
réseau, et de connectique.  
Port(s) de Contact Fermeture (modèles choisis seulement)  
Ce port, libellé “LAN 2.2” sur les modèles choisis, est également  
utilisé pour connecter votre onduleur à un poste de travail ou un  
serveur. Utilisez le logiciel et le câblage de Tripp Lite pour  
sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et arrêter le  
matériel pendant une panne d’alimentation. Ce port utilise des  
signaux de contact-fermeture pour indiquer les conditions de  
panne de ligne et de batterie faible. Veuillez contacter le Support  
à la Clientèle de Tripp Lite pour plus d’informations.  
Connecteur de Batterie Externe (modèles choisis seulement)  
A utiliser pour connecter des paquets de batteries supplémentaires  
de Tripp Lite pour l’extension du temps d’exécution. Se reporter à  
l’appellation située près du connecteur pour le paquet de batterie de  
Tripp Lite approprié pour la connexion. Se reporter aux instructions  
disponibles sur le paquet de batterie pour information complète sur  
la connexion et les recommandations relatives à la sûreté.  
Porte de Remplacement de la Batterie  
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre onduleur  
est prévue pour durer plusieurs années. Le remplacement de la  
batterie doit être exécuté uniquement par du personnel de service  
qualifié. Se reporter aux “Recommandations relatives à la Batterie”  
dans la section “Sûreté” en page 15.  
19  
 
Entreposage & Service  
Entreposage  
Positionnez votre onduleur sur OFF: engagez tout d’abord le Commutateur ON/  
Standby et libérez le afin de placer votre onduleur sur le mode “Standby”, puis  
déconnectez le cordon d’alimentation de l’onduleur à partir de la prise murale.  
Si vous envisagez d’entreposer votre onduleur pendant une longue période,  
veuillez recharger entièrement les batteries de l’onduleur une fois tous les  
trois mois. Suivez ensuite les étapes #1 et #3 dans la section relative à l’  
Installation Rapide et laissez l’onduleur charger pendant 4 à 6 heures. Si vous  
laissez les batteries de votre onduleur déchargées pendant une longue période,  
elles vont souffrir d’une perte permanente de capacité.  
Service  
Si vous renvoyez votre onduleur pour le service, veuillez contacter votre  
revendeur ou votre distributeur local de Tripp Lite. Ils vous renverront auprès  
d’un centre de service. Veuillez emballer avec précaution l’onduleur en  
utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE INITIAL qui est livré avec l’unité. Y  
joindre une lettre décrivant le problème. Si l’onduleur est couvert par la période  
de garantie de 2 ans, veuillez joindre une copie de votre facture commerciale  
ou reçu de ventes.  
Caracteristiques  
Modèle  
Smart INT 450  
Smart INT 700  
Smart INT 1000  
Puissance de Sortie (VA / Watts):  
450/280  
700/425  
1000/680  
Délai d’Exécution de la Batterie  
(Mi-Charge/PleineCharge)Min.:  
19/5  
2-4 heures  
UL, CE  
20/6  
2-4 heures  
UL, CE  
23/8  
Temps de Recharge de la Batterie:  
Homologations:  
2-4 heures  
Modèle  
Smart INT 1400  
1400/940  
Smart INT 1400 XL  
1400/940  
Puissance de Sortie (VA / Watts):  
Délai d’Exécution de la Batterie  
(Mi-Charge/PleineCharge)Min.:  
25/10  
2-4 heures  
UL, CE  
25+/10+*  
2-4 heures  
UL, CE  
Temps de Recharge de la Batterie:  
Homologations:  
*Tempsd’exécutiondelaBatteriepourcemodèlepeutêtreaugmentéavecunsupplémentdepaquetsdebatterieexternesoptionnels.  
Tension d’Entrée (230V); Fréquence d’Entrée (50 / 60 Hz, Auto-Selection); Chaine en Ligne de Tension d’Entrée (151 - 274  
volts);ChainedeTensiondeSortiedeVoltageRégulé(230V+6%/-15%);ChainedeTensiondeSortiedeBatterie(230V 5%);Mode  
LigneenFormed’OndedeSortie(vaguesinusoidalefiltrée);ModeBatterieenFormed’OndedeSortie(vaguesinusoidalePWM);  
SuppressiondeSurtensionsC.A.(excèdelesnormesIEEE587descatégories A&B);AtténuationdeBruitC.A.(>40dB);Modesde  
Protection C.A. (H à N, H à G, N à G).  
ThepolitiquedeTrippLiteestundesprogrèscontinue. Lescaractéristiquessontsujettesàchangement.  
20  
 
Owner'sManual  
SmartPro® INT  
450-1400VA  
1111W.35thStreet  
Chicago, IL 60609USA  
Kundendienst: 1(773)869-1234-9764  
IntelligenteLineInteractive  
UPS-Systeme(230V)  
Sicherheit:  
S. 22  
Schnellinstallation: S. 23  
Bedienung:  
S. 24  
Lagerung und Wartung:  
Technische Merkmale:  
S. 27  
S. 27  
Warranty & Insurance: p. 9 - 10  
Copyright®2000 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Tripp Lite.  
21  
 
Sicherheit  
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei der  
Installation, dem Betrieb und der Lagerung aller USV-Systeme zu beachten sind.  
Warnung: Standort der USV  
• Installieren Sie Ihre USV im Rauminnern, an einem trockenen,  
hitzegeschützten, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.  
• Halten Sie die Raumtemperatur zwischen 0° C und 40° C (zwischen 32° F  
und 104° F).  
• Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung genügend Raum um die USV herum.  
Warnung: Anschluss der USV  
• Schließen Sie Ihre USV an eine fachgemäß geerdete Wechselstrom-Steckdose  
an. Ändern Sie nicht die USV-Stecker so ab, dass die Erdung aufgehoben  
wird. Verwenden Sie keine Adapter, die die Erdleitung der USV aufheben.  
• Stecken Sie Ihre USV nicht in die USV selbst. Dadurch wird Ihre USV  
beschädigt und die Garantie ungültig.  
• Wenn Sie Ihre USV an einen kraftbetriebenen Wechselstrom-Generator  
anschließen, muss dieser Generator sauberen, gefilterten,  
computergeeigneten Strom erzeugen.  
Warnung: Anschluss von Ausrüstungen  
• Benutzen Sie Tripp Lite USV-Systeme nicht in Verbindung mit  
lebenserhaltenden Geräten, bei denen eine Betriebsstörung oder ein  
Versagen des Tripp Lite USV-Systems zu einem Versagen der  
lebenserhaltenden Vorrichtung führen könnte oder deren Leistung deutlich  
verändern könnte.  
• Schließen Sie keine Spannungskonstanthalter an die Stromausgangsbuchse  
Ihrer USV. Dies könnte Ihre USV beschädigen und Ihre Garantien für den  
Spannungskonstanthalter und die USV ungültig machen.  
Warnung: Batterie  
• Ihre USV bedarf keiner vorbeugenden Wartung. Öffnen Sie keinesfalls die  
USV. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Benutzer gewartet werden  
können.  
• Das Auswechseln der Batterie muss durch fachlich versiertes  
Wartungspersonal vorgenommen werden. Da bei den Batterien das Risiko  
eines Stromschlags oder einer Verbrennung infolge eines etwaigen hohen  
Kurzschlussstroms besteht, sollte das qualifizierte Wartungspersonal  
entsprechende Vorsichtsmaßregeln befolgen: Ziehen des Netzsteckers der  
USV und Ausschalten der USV, bevor die Batterie auswechselt wird.  
Verwendung von Werkzeugen mit isolierten Griffen und Auswechseln der  
bestehenden Batterien gegen neue Batterien mit derselben Nummer und  
derselben Art (Hermetik-Bleibatterie). Öffnen Sie die Batterien nicht.  
Überbrücken oder kürzen Sie die Batterieklemmen nicht durch andere  
Gegenstände.  
• Die Batterien der USV sind recycelbar. Entsorgen Sie die Batterien gemäß  
den in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften. Entsorgen Sie die  
Batterien nicht durch Verbrennen.  
• Versuchen Sie nicht, externe Batterien hinzuzufügen.  
22  
 
Schnellinstallation  
A
B
Schließen Sie Ihren Computer an  
Ihre USV und die USV an eine  
Netzsteckdose an.  
1
2
1. SteckenSiedasNetzkabeldesComputersausder  
Wechselstrom(AC)-Steckdoseundausder  
computerseitigen(AC)-Eingangsbuchseaus.  
2. Nehmen Sie das Netzkabel, das mit Ihrer USV geliefert  
wurde(A).SteckenSiedenMuttersteckerdesUSV-Kabels  
indieAC-EingangsbuchseIhresComputers.SteckenSie  
denVatersteckerdesUSV-KabelsineinebeliebigeMutter-  
AusgangsbuchsederUSV.  
3. SteckenSiedenMuttersteckerIhresComputerkabels(B)  
indieAC-EingangsbuchsederUSV.SteckenSieden  
VatersteckerIhresComputerkabelsinIhreAC-Steckdose.  
SEE MANUAL  
Schließen Sie Ihre Geräte an die  
USV an.  
Ihre USV ist nur zur Unterstützung von  
Computerausrüstungenkonzipiert.WennSie  
Haushaltsgeräte,Laserdruckeroder  
Spannungskonstanthalteranschließen,überlastenSieIhre  
USV.  
KabelundGerätbuchsenadapterfürdiehäufigstenSteckkonfigurationensind  
beiTrippLiteerhältlich.RegelnfüreineetwaigeNeuverkabelungkönnenSie  
demKabelFarb-CodeChartuntenaufdieserSeiteentnehmen.  
–Zusatzausrüstung*–  
VerbindenSiedieSerienschnittstelleIhresComputersmit  
dem Tripp Lite Kabel mit der seriellen Schnittstelle Ihrer  
USV. Laden Sie die Software und starten Sie das  
entsprechendeInstallationsprogrammfürIhr  
Betriebssystem.  
*DerDB9Serienanschlussistoptional.IhreUSVfunktioniertauchohne  
diesenAnschlussordnungsgemäß.  
Schalten Sie Ihre USV ein.  
3
StellenSiedenSystemschalter(USV-Rückseite)auf  
„ON“ (oder „ENABLE / I“).  
(SieheAbbildung1)  
DieserSchaltersetztdasBatterieladegerätunddenMikroprozessor  
inBetrieb.  
Das „  
-Licht blinkt solange auf, bis Sie den ON / Standby  
SchaltereinschaltenunddamitdenAN-Modusaktivieren.  
DrückenSiedenON/Standby-Momentschalter  
(auf der USV-Vorderseite) und lassen Sie ihn wieder  
los, umdenAN-ModuszuaktivierenunddieUSV-  
BuchsenmitStromzuversorgen.  
Abbildung 2  
Abbildung 1  
An/StandbySchalter  
Systemschalter  
(SieheAbbildung2).  
Kabelfarbe  
Amerikanisch  
Europäisch  
Kabelbezeichnung  
Amerikanisch  
Europäisch  
Kabel 1  
Schwarz  
Braun  
Kabel 1  
Leitung 1 Neutral  
Kabel 2  
Weiß  
Blau  
Kabel 3  
Grün  
Grün / Gelb  
Kabel 3  
Erde  
Schwarz  
Braun  
Weiß  
Blau  
Kabel 2  
EURO  
AMER  
E
Grün/  
Gelb  
Grün  
Leitung 1 Leitung 2 oder neutral Erde  
23  
 
Bedienung  
Schalter  
„On/Off“-Schalter  
Dieser Schalter aktiviert das Batterieladegerät und den  
intelligenten Mikroprozessor. Lassen Sie ihn immer in der  
Schaltstellung ON“ (oder„ENABLE / I“), wenn Ihre USV eingesteckt  
ist. Schalten Sie ihn nur auf „OFF“ (oder „DISABLE / O“) um, wenn  
Sie ihre USV lagern oder verschicken (zwecks geringerer  
Batterieentladung)  
Anmerkung: Das „  
-Licht blinkt solange auf, bis Sie den ON / Standby Schalter auf An stellen (Spannung  
andenUSV-Buchsenistan).  
„On/Standby“-Schalter  
Dieser Momentanschalter steuert die Spannung an den USV-  
Buchsen. Drücken Sie ihn kurz und lassen Sie ihn wieder los. So  
können Sie zwischen dem „AN“-Modus (USV-Buchsen  
spannungsführend) und dem „Standby“-Modus (USV-Buchsen  
nicht spannungsführend) hin- und herschalten.  
„Mute /Test“-Schalter  
Mit diesem Momentschalter können Sie zwei Dinge einstellen:  
Geräuschlosstellen des USV-Alarms*  
Drücken Sie diesen Schalter und lassen ihn dann los, um den  
Batteriealarm (eine Folge kurzer Pfeiftöne, die nacheinander  
ertönen, wenn die USV Wechselstrom von der Batterie erhält) der  
USV geräuschlos zu stellen. Anm.: Wenn die Batterie fast leer ist,  
kann der Niedrig-Batteriealarm nicht mehr geräuschlos gestellt  
werden und alarmiert Sie so, umgehend die angeschlossenen  
Geräte herunterzufahren.  
Testen der Ladung der USV-Batterie  
Lassen Sie Ihre angeschlossenen Geräte eingeschaltet. Drücken  
Sie bei eingesteckter und völlig auf ON geschalteter USV diesen  
Schalter 5 Sekunden lang. Lassen Sie ihn dann los. Die USV wird  
für einen Augenblick auf Batterie umschalten, um deren Ladung  
zu testen. Das „  
„ Kontrolllicht leuchtet auf und der Alarm (ein  
langer, anhaltender Pfeifton) ertönt, wenn bei einer Selbstprüfung  
der USV ein Fehler erkannt wird und / oder die Batterie der UPS  
nicht voll geladen ist. Lassen Sie in solch einem Fall die USV die  
Batterien 12 Stunden lang aufladen und anschließend eine  
zweite Selbstprüfung ausführen. Leuchtet das Licht immer noch  
auf, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite. VORSICHT:  
Stecken Sie Ihre USV zum Testen der Batterien nicht aus. Dies  
würde die sichere elektrische Erdung aufheben und kann zu  
einem schädigenden Stromstoß an Ihren Netzwerkanschlüssen  
führen.  
24  
 
Kontrolllichter  
AlleKontrolllichtbeschreibungengeltenfüreineineineWandsteckdoseeingesteckte  
und eingeschaltete USV.  
Dieses grüne Licht leuchtet ununterbrochen und zeigt damit an,  
dass an den Buchsen Wechselstrom verfügbar ist. Es blinkt auf,  
wenn kein Wechselstrom verfügbar ist. (Siehe vorstehende  
Beschreibung über den „System-Steuerstromschalter“ und den  
„On/Standby-Schalter“).  
Dieses mehrfarbige Licht zeigt sieben verschiedene USV-  
Batterielast-Zustände an. Es schaltet von rot (niedrig) auf gelb  
(mittel) auf grün (voll), und zeigt damit die Höhe der Batterieladung  
an. Leuchtet das Licht konstant, wird Ihre USV über das Netz  
betrieben und die Batterie wird aufgeladen. Blinkt das Licht auf,  
wird Ihre USV über die Batterie betrieben und die Batterie entlädt  
sich. Blinkt das Licht rot auf, ist Ihre USV nahezu außer Betrieb  
und Sie sollten umgehend Ihre Dateien speichern und Ihre  
Geräte herunterfahren.  
Jedes Mal wenn Ihre USV automatisch eine hohe oder niedrige  
AC-Netzspannung korrigiert, leuchtet dieses grüne Licht auf und  
die USV klickt leicht. Je mehr die USV die Spannung korrigieren  
muss, desto häufiger schaltet sich das grüne Licht ein und desto  
häufiger klickt die USV. Beides sind normale, automatische  
Vorgänge Ihrer USV und bedürfen keines Eingriffs Ihrerseits.  
Dieses rote Licht leuchtet, wenn bei der Selbstprüfung Ihrer UPS  
ein Fehler erkannt wird oder wenn die Batteriespannung der USV  
niedrig ist. Wenn dieses Licht aufleuchtet, lassen Sie die USV 12  
Stunden aufladen. Führen Sie im Anschluss eine zweite  
Selbstprüfung durch. Leuchtet das Licht weiterhin, kontaktieren  
Sie den Kundendienst von Tripp Lite.  
Dieses mehrfarbige Licht zeigt vier verschiedene USV-  
Ladezustände an. Es schaltet von grün (niedrig) auf gelb (mittel)  
auf rot (hoch) um, wenn Sie Geräte anschließen und zeigt so an,  
wie stark Ihre USV-Last ist. Leuchtet das Licht rot, beträgt die  
Last Ihrer USV über 85 % ihrer Kapazität. Beginnt das rote Licht  
aufzublinken, ist Ihre USV schwer überlastet. Entfernen Sie  
umgehend Last von der USV, bis das Licht nicht mehr blinkt.  
25  
 
Weitere USV-Ausrüstungen  
AC-Buchsen  
Diese Buchsen versorgen Ihre angeschlossenen Geräte bei  
normalem Betrieb mit Wechselstrom (AC) aus dem Netz und bei  
Stromausfällen und Netzspannungsabsenkungen mit  
Batteriestrom. Sie schützen Ihre Geräte auch gegen schädigende  
Spannungsstöße und Netzgeräusche. Angeschlossene Geräte  
können auch durch Fernbedienung neu gestartet werden, indem  
Sie alle Buchsen mit Hilfe der Tripp Lite USV Software zentral auf  
OFF und ON stellen. Manche Modelle verfügen über ‚Fern-  
Neustartbuchsen. (Stehen auf der Rückseite Ihrer USV). Damit  
können Sie Tripp Lite USV-Software nutzen, um ihre an diese  
Buchsen angeschlossenen Geräte aus der Ferne neu zu starten,  
ohne den Strom an Geräten, die an andere Buchsen angeschlossen  
sind zu unterbrechen. Nähere Informationen können Sie den  
Softwareanweisungen entnehmen.  
Anm.:KonstanteSpannungwirdandenFern-Neustartbuchsen(undallenanderenBuchsen)geführt,esseidenn  
siewerdendurchTrippLiteUSV-Softwaregesteuert.  
„SMART“ RS-232 Port (bei einigen Modellen erhältlich):  
Dieser Port ist auf der USV mit „LAN 4.1" gekennzeichnet und  
verbindet Ihre USV mit einer beliebigen Workstations oder einem  
beliebigen Server. In Verbindung mit der Tripp Lite Software und  
einem #73-0743-Kabel können Sie die Netzwerkleistung  
überwachen und verwalten und bei einem Stromausfall Ihre  
geöffneten Dateien automatisch speichern sowie die Geräte  
herunterfahren. Diese Schnittstelle verwendet die RS 232  
Kommunikation  
zur  
Übertragung  
der  
USV-  
und  
Leistungsbedingungen. (Stift 7 = Übertragen; Stift 8 = Beides;  
Stift 9 = Empfangen). Kontaktieren Sie den Kundensupport von  
Tripp Lite, wenn Sie nähere Informationen und eine Liste aller  
erhältlichen  
SNMP,  
Netzwerkverwaltungen  
und  
Verbindungsprodukte erhalten möchten.  
Grundlegende(r)Kontaktschluss-Port(s)  
Dieser Port ist auf der USV mit „LAN 2.2" gekennzeichnet und  
verbindet Ihre USV mit einer Workstation oder einem beliebigen  
Server. Benutzen Sie TrippLite Software und Kabel, um bei einem  
Stromausfall automatisch ihre Dateien zu speichern und Ihre  
Geräte herunterzufahren (Dieser Port sendet bei einem  
Spannungsabfall oder einer niedrigen Batterieladung  
Kontaktschluss-Signale. Wenn Sie Näheres dazu erfahren  
möchten, kontaktieren Sie den Kundendienst vonTrippLite.  
ExternerBatterieverbinder(nurbestimmteModelle)  
Zum Anschließen zusätzlicher Tripp Lite-Batteriepacks, um eine  
verlängerte Betriebszeit zu erhalten. Hinweise zum richtigen  
Tripp Lite-Batteriepack sind dem Etikett neben dem Verbinder zu  
entnehmen. Vollständige Anschlussinformationen und  
Sicherheitswarnungen befinden sich in der dem Batteriepack  
beiliegenden Anleitung.  
26  
 
Batterieersatzklappe  
Unter normalen Betriebsbedingungen hält die Batterie in Ihrer  
USV mehrere Jahre lang. Die Batterie sollte nur von einem  
geschulten Wartungstechniker ausgetauscht werden. Siehe  
„Batteriewarnungen“ im Sicherheitsabschnitt auf Seite 22.  
Lagerung und Wartung  
Lagerung  
Schalten Sie erst Ihre USV aus (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose an der Wand. Stecken Sie dann alle Ausrüstungen aus, um ein  
Entladen der Batterie zu vermeiden. Wenn Sie vorhaben, Ihre USV über längere  
Zeit zu lagern, dann laden Sie die Batterien alle drei Monate voll auf, indem  
Sie die USV an eine spannungsführende Steckdose anschließen und lassen Sie  
die USV vier bis sechs Stunden aufladen. Wenn Sie die USV-Batterien über  
längere Zeit entladen lassen, büßen diese für immer an Leistungsfähigkeit ein.  
Wartung  
Wenn Sie Ihre USV warten lassen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Tripp Lite  
Händler oder Vertreter vor Ort in Verbindung, der Sie an einen Servicecenter  
verweist. Verpacken Sie die USV sorgfältig in deren ORIGINALVERPACKUNG.  
Legen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Symptome des Problems erläutern.  
Falls die 2-jährige Garantie für die USV noch gültig ist, fügen Sie eine Kopie  
Ihres Kassenbelegs bei.  
Technische Merkmale  
Modèle  
Smart INT 450  
Smart INT 700  
Smart INT 1000  
Leistungskapazität (VA/Watt):  
450/280  
700/425  
1000/880  
Batterie-Autonomie (Halblast / Volllast)  
Minuten:  
19/5  
2-4 St.  
20/6  
2-4 Std.  
23/8  
Batterieladezeit:  
Genehmigungen:  
Modèle  
2-4 St.  
UL, CE  
UL, CE  
Smart INT 1400  
1400/940  
Smart INT 1400 XL  
1400/940  
Leistungskapazität (VA/Watt):  
Batterie-Autonomie (Halblast / Volllast)  
Minuten:  
25/10  
2-4 St.  
UL, CE  
25+/10+*  
2-4 Std.  
UL, CE  
Batterieladezeit:  
Genehmigungen:  
*DieBatterie-AutonomiefürdiesesModellkanndurchHinzufügenoptionalerexternerBatterie-Sätzeerhöhtwerden.  
Eingangsspannung(230V),Eingangsfrequenz(50-60Hz,Auto-Selecting);OnlineEingangsspannungsbereich(151274Volt),  
spannungsregulierterAusgangsbereich(230V+6%/-15%);OnBatteryAusgangsspannungsbereich(230V+/-5%),  
AusgangswellenformNetzmodus(gefilterteSinuskurve,AusgangswellenformBatteriemodus(PWMSinuskurve),AC  
Spannungskonstanthaltung(übertrifftIEEE587CalA&BStandards);ACGeräuschdämpfung(>40dB);ACSchutzmodi(HbisN,Hbis  
G, N bis G).  
27  
 
93-1415 (9905249) 0400  
 
28  

Tascam CD Player CD A700 User Manual
Tascam CD Player CD R624M User Manual
Tektronix Power Supply 501 1 User Manual
Texas Instruments Stereo Amplifier TPA0243 User Manual
Topcom Telephone COCOON 300 User Manual
Toshiba DVD Player SD V393SU User Manual
Trane Air Compressor RTCA 108 216 User Manual
U Line Refrigerator CLR2160 STAINLESS User Manual
Vivotek Digital Camera PZ7131 User Manual
VTech Baby Toy 91 002761 001 User Manual